Je suis nee en France d’une mere francaise et d’un pere grec. J’ai toujoursregrette que mon pere, qui parlait couramment une dizaine de langues ne m’ait pas appris le grec. Alors quand je me suis mariee a un israelien et suis venue vivre en Israel il y a plus de dix ans, je me suis juree de parler francais a nos enfants.Je connais des francais qui se sont decourages et qui parlent hebreu a leurs enfants et cela choque mes oreilles (l’accent, les fautes…).Mon mari ne parle pas le francais, mais comprend a force beaucoup de choses.Le resultat:Yonathan, presque 8 ans, n’a presque pas parle francais jusqu’a l’age de 6 ans environ, malgre des visites annuelles en famille en France. J’ai continue a lui repondre en francais quand il me parlait hebreu et le declic est venu de facon soudaine lors d’un sejour a Paris. Aujourd’hui, il me repond souvent en francais.Arielle, 5 ans, ne differencie pas encore bien entre les 2 langues, mais est tres motivee et emploie souvent des mots francais. Par contre, elle a eu un petit retard de language vers les 2/3 ans qui s’est maintenant pratiquement completement resorbe.FabienneMes enfants Klara 9 ans en mai, Ruben 6 ans et Dorian 5 mois ont une maman francophone et un papa maqyarophone.Les deux ainés sont nés aux Paysbas et ont commencé leur scolarité en néerlandais qui est devenue leur langue la plus forte.Depuis que nous sommes a Bruxelles le francais oral a repris lapremière place meme s’ils sont à l’école néerlandophone.L’ainée est parfaitement trilingue,le deuxième apres un trimestre de première primaire lit bien en néerlandais et en hongrois mais le francais est bcp plusdifficile. Par ailleurs les parents parlent entre eux une quatrième langue que les enfants comprennent….et pourtant nous avons l’air normal et nos enfants n’ont pas de probleme psychologique comme nous le prédisait un francais monolingue,il y a 13 ans. Est ce raisonnable, docteur ?


